TO SEPARATE THE WHEAT FROM THE CHAFF
Written by Frederic Tarkmanian, from "Purs poèmes, face à Cécile Coulon".
All rights reserved. © 2020 Edilivre.
I have met so many vile despicable beings,
All naivety was banished from my heart,
Some people are kind, they behave properly,
Some thugs are nothing else but vileness and treachery.
So I love my fellow man… provided he is virtuous,
Far from me blackguards, loathsome creeps,
Deviants, degenerates, monstrous cockroaches,
Deceitful cowards, in sum quite ugly souls!
(Original version in French:)
J’ai croisé tellement d’êtres vils et abjects,
Toute naïveté de mon cœur fut bannie,
Chez certains la bonté, les procédés corrects,
Chez d’autres, les pervers, bassesse et vilenie.
Donc j’aime mon prochain… lorsqu’il est vertueux,
Loin de moi les gredins, les cloportes infâmes,
Tarés, dégénérés, cancrelats monstrueux,
Des fourbes sans courage et de bien laides âmes !